چگونه برای شرکت خود یک مترجم انسانی استخدام کنید اگر در سازمان شما کارمند داخلی دوزبانهای وجود نداشته باشد که بتواند نیازهای شما را در زمینه ترجمه برآورده کند، احتمالاً باید یک مترجم (فریلنسر) یا یک آژانس ترجمه را برای خدمات ترجمه خود استخدام کنید. به همین دلیل است که ما این 5 نکته را …
بیشتر بخوانید
هفت نکته در مورد ترجمه کتاب در این مطلب ما به هفت نکته در مورد ترجمه کتاب پرداخته ایم که اهمیت بالایی دارد. ترجمه یک کتاب، بسیار شبیه به نوشتن کتاب است. صرف نظر از موضوع یا نوع متن – پایاننامه، مقاله علمی یا رمان، انتظارات از ترجمههای فنی اسناد، مقالات و متون سودمندتر متفاوت …
بیشتر بخوانید
نکات مهم درباره اصول ترجمه انگلیسی به فارسی در دنیای امروز و با توجه به سطح بالای تعامل بین مردم سراسر جهان، ترجمه یکی از بهترین و ضروریترین ابزار برای تعامل مفید و اصولی است. بسیاری از منابع علمی به زبان انگلیسی نگارش میشوند؛ بنابراین لازم است که با ترجمه مقاله انگلیسی به زبان مقصد …
بیشتر بخوانید
ترجمه مقاله و چاپ مقاله در پایگاه علمی IEEE یا Institute of Electrical and Electronics Engineers پایگاههای علمی متفاوتی در دنیا برای نمایهسازی مجلات وجود دارد و یکی از مهمترین آنها پایگاه Institute of Electrical and Electronics Engineers یا IEEE (تلفظ:ای تریپ ای – Eye Triple E)، میباشد. یکی از معتبرترین و بزرگترین پایگاههای علمی …
بیشتر بخوانید
چگونه مقاله انگلیسی ترجمه کنیم؟ نکاتی که تاکنون مطرح شد به شما در انتخاب روش ترجمه مقاله و بدل شدن به یک مترجم خبره کمک شایانی میکند. این نکات باید در ترجمه از هر زبانی لحاظ شوند. این روزها زبان انگلیسی لاتین از همه زبانها پرکاربردتر است و احتمالاً نویسندگان مقالات هم به دنبال آموزش …
بیشتر بخوانید