هفت نکته در مورد ترجمه کتاب در این مطلب ما به هفت نکته در مورد ترجمه کتاب پرداخته ایم که اهمیت بالایی دارد. ترجمه یک کتاب، بسیار شبیه به نوشتن کتاب است. صرف نظر از موضوع یا نوع متن – پایاننامه، مقاله علمی یا رمان، انتظارات از ترجمههای فنی اسناد، مقالات و متون سودمندتر متفاوت …
بیشتر بخوانید
نکات مهم درباره اصول ترجمه انگلیسی به فارسی در دنیای امروز و با توجه به سطح بالای تعامل بین مردم سراسر جهان، ترجمه یکی از بهترین و ضروریترین ابزار برای تعامل مفید و اصولی است. بسیاری از منابع علمی به زبان انگلیسی نگارش میشوند؛ بنابراین لازم است که با ترجمه مقاله انگلیسی به زبان مقصد …
بیشتر بخوانید
هزینه ترجمه کتاب چقدر است؟ ترجمه کتاب ازجمله روشهای کسب درآمد و یا راهی برای داشتن رزومه قوی برای مهاجرت تحصیلی است. ترجمه کتاب با هر هدفی که باشد نیازمند توجه به نکات مهمی است. در دنیای پرسرعت امروز شاید به نظر برسد کتابها جایگاهی ندارند اما آنچه اتفاق میافتد برعکس چیزی است که ما …
بیشتر بخوانید
ویژگیهای یک ترجمه خوب امروزه با پیشرفت روزبهروز علم و البته مدرکگرایی در جوامع نیاز به ترجمه تخصصی متون و ترجمه تخصصی مقالات بسیار افزایشیافته است. هرروز یک مقاله جدید در مجلات معتبر علمی به چاپ میرسد که خود منبع و الهامبخش تحقیق و مقالهنویسی راجع به موضوعات زیرشاخه آن است به صورتی که نیاز …
بیشتر بخوانید