• ایمیل: info@daroltarjome24.com
  • تلفکس: 01334644849
  • موبایل: 09359844207
نکاتی برای سفارش ترجمه

نکاتی برای سفارش ترجمه

در سفارش ترجمه، دارالترجمه شرکای قدرتمندی در دریافت و شنیده شدن پیام مشتری ها هستند. در ترجمه‌ی مقالات شما باید پیش از ترجمه‌ی حتی یک کلمه، اطمینان حاصل کنید که دارالترجمه انتخابی شما برای ترجمه مقاله موردنظرتان به‌طور کامل قادر به درک آنچه برای شما مهم است بوده و می‌تواند به شما در تعریف نیازهایتان در خلال ترجمه کمک کند.

در اینجا سه نکته وجود دارد که باید در هنگام سفارش ترجمه، ویرایش یا اصلاح ترجمه به خاطر داشته باشید:

زمینه و محتوا در سفارش ترجمه شما

در ابتدای سفارش ترجمه، سه یا چهار مورد مهم در مورد ترجمه را با مترجم خود در میان بگذارید، درنتیجه شما و مترجمتان به یک درک متقابل دست می‌یابید. مخاطب گسترده‌تر شما چه کسانی هستند؟ چه سبک از زبان برای ترجمه‌ی مقاله‌ی موردنظر مناسب است؟ خواننده در چه سطحی از تخصص قرار دارد؟ چه لحنی در ترجمه باید اتخاذ شود؟ این نکته در طی ترجمه مقاله همیشه به ارجاع به وب‌سایت‌های مرتبط یا موارد مرجع کمک می‌کند.

 سطح مناسب ترجمه

سطح مناسبی از ترجمه را برای نیازهای خود انتخاب کنید. آیا سفارش ترجمه شما باید «مؤکدا محرمانه» باشد و درنتیجه فقط گروه محدودی از افراد به ترجمه مقاله دسترسی داشته باشند؟ آیا می‌خواهید سفارش ترجمه‌تان تنها توسط مترجمان داخلی به‌منظور تضمین پیوستگی بیشتر متن انجام شود؟ آیا این متن مهم‌تر از حد معمول است – آیا باید از خدمات ویژه استفاده کنید؟ یا هزینه‌ها در اولویت هستند؟

در سفارش ترجمه، ارتباط، کلید موفقیت است

آدرس تماس مشخص و شفاف از سفارش‌دهنده‌ی ترجمه و زمان‌بندی درست فرایند ترجمه موجب می‌شود که مدیریت پروژه در صورت نیاز در زمان مناسب با شما تماس بگیرد.

 

ترجمه: ماریا ازمنه 

تهیه شده در دارالترجمه ۲۴

دیدگاه ها
دیدگاه خود را ثبت کنید

سوالی دارید؟ هم اکنون با ما تماس بگیرید...