حافظه ترجمه چیست؟
29 بهمن 1400 - 3:12
حافظه ترجمه یا Translation memory در دارالترجمه ۲۴
- ترجمه های پیوسته
مترجمان یا Translators مجبور نخواهند بود وقت خود را برای یک عبارت یا جمله به طور مداوم صرف کنند. حافظه ترجمه یا Translation memory این کار را برای شما انجام خواهند داد و از ثبات در تمام محتوای شما اطمینان حاصل می کند.
- پایگاه داده متمرکز
از آنجا که همه چیز در یک مکان متمرکز ذخیره می شود، حافظه ترجمه یا Translation memory شما توسط هر بخش از هر مکان و برای هر پروژه قابل دسترسی است.
آیا حافظه ترجمه یا Translation memory همان ترجمه ماشینی (Machine translation) است؟
خیر.
- ترجمه ماشینی یا MT یا Machine translation مدرن از سبکه های عصبی پیشرفته برای تفسیر یک متن کامل و در نهایت ایجاد یک سند ترجمه شده استفاده می شود.
- حافظه ترجمه یا Translation memory فقط به طور خودکار هر رشته از پیش تعریف شده را ترجمه می کند، که معمولا بیشترین عبارت های ترجمه شده در محتوای شما هستند.
- حافظه ترجمه یا Translation memory:
- برای مترجمان یا Translators حرفه ای طراحی شده و هدفش بهبود کارایی عملکرد آنها و کیفیت متون ترجمه شده است.
- استفاده از حافظه ترجمه یا Translation memory در حوزه های مختلف محدودیتی ندارد چون یک نوع ابزار کمکی برای مترجمان یا Translators است و مترجمان یا Translators در فرایند ترجمه نقش دارند.
- مموری ترنسلیشن (Translation memory)، نیمه اتوماتیک است چون فقط روی تطبیق اتوماتیک بین قسمتهای جدید و قسمت های ذخیره شده متمرکز است. پس ذخیره سازی مقدار زیادی از مطالب ترجمه شده. مهم تر از قابلیت دستوری برای موتور ترجمه حافظه ترجمه یا Translation memory است.
- ترجمه ماشینی یا MT یا Machine translation
- ترجمه ماشینی یا MT یا Machine translation برای جایگزین کردن ترجمه انسانی با عملکرد رایانه طراحی شده و هدف اصلی آن کمک زبانی به کاربرانی است که تسلط کافی به زبان خارجی ندارند.
- استفاده از MT یا Machine translation در حوزه های مختلف دارای محدودیت است و برای ترجمه ادبی قابل استفاده نیست.
- ترجمه ماشینی یا MT به عنوان یک ابزار ترجمه اتوماتیک دارای نیاز بالایی به بانک دستوری و بانک اطلاعاتی است.