ترجمه تخصصی زبان و ادبیات
زبان و ادبیات شاید از رشتههایی باشد که در نگاه اول کاربرد کمتری دارد لیکن زبان مادری ما و موردعلاقه بسیاری از کسانی است که از دوره دبیرستان رشته علوم انسانی را برگزیدهاند. زبان و ادبیات فارسی و آشنایی با آن برای همه فارسیزبانان لازم است. مترجمان نیز جهت ترجمه هر زبانی به فارسی باید بر این حوزه تسلط داشته باشند؛ بنابراین زبان و ادبیات چندان کمکاربرد هم نیست و ترجمه متقاضی خاص خود را دارد. مترجمهای دارالترجمه ما که در بخش زبان و ادبیات مقالهها و متون دریافتی از طرف مشتریان گرامی را ترجمه میکنند عموماً مطالعات زبانشناسی و یا موارد مرتبط را در کارنامه خود داشتهاند.
ترجمه تخصصی چکیده
دانشجویانی که نیازمند نوشتن پایاننامه برای دوره ارشد در زبان و ادبیات هستند باید از محتوای مقالات خارجی در این زمینه آگاه باشند و در اینجاست که به ترجمه تخصصی چکیده زبان و ادبیات احتیاج دارند. بهعلاوه ممکن است جهت ارائه مقالات دیگر در طی دوره ارشد و یا ترجمه مقالات جهت درج در مجلات و رسانههای فارسیزبان نیاز به ترجمه تخصصی چکیده زبان و ادبیات هست.
هزینه ترجمه تخصصی
ترجمه تخصصی زبان و ادبیات هزینهای دارد که مانند سایر رشتهها برای برآورد آن دستگاهی در صفحه اول سایت قراردادیم. شما میتوانید جهت آگاهی از هزینه ترجمه تخصصی زبان و ادبیات تعداد کلمات و زبان ترجمه را در قسمت مربوطه وارد کنید و هزینه ترجمه را محاسبه نمایید.
مدتزمان ترجمه
بر اساس قوانین سایت ما مدتزمان ترجمه یک روز کاری برای هر 1000 کلمه هست. اگر مقاله شما دارای 3000 کلمه باشد باید برای ترجمه آن نیز سه روز کاری در نظر بگیرید. چنانچه میخواهید مدتزمان کمتر یا بیشتری به این امر اختصاص دهید میتوانید آن را در هنگام سفارش ترجمه به ما اطلاع دهید.
نحوه سفارش ترجمه
بهمنظور سفارش ترجمه میتوانید بر روی لینک سفارش ترجمه کلیک کرده و از میان راههای گفتهشده یکی را انتخاب کنید. مترجمان حرفهای دارالترجمه ما در اسرع وقت به سفارش شما رسیدگی کرده و ترجمه را به بهترین نحو انجام میدهند.