اسدیال ترادوس چیست؟
27 بهمن 1400 - 1:04
ترادوس یک شرکت آلمانی (German) است که از سال ۱۹۸۴ کار خود را در زمینه ترجمه متن ( این شرکت از اواخر دهه هشتاد تصمیم گرفت تا یک نرم افزار مترجم به بازار ارائه کند.) شروع کرده است. و اوایل دهه نود اولین نرم افزار نسخه ویندوز خود را عرضه کند و نرم افزاری ساخت به نام Trados Studio( نرم افزار عالی که از خیلی زبان پشتیبانی میکنه برای ترجمه یک زبان به یک زبان دیگر.). نرم افزار ترادوس استودیو یا Trados Studio به صورت کاملا اتوماتیک کلمات و جملات را برای شما ترجمه می کند. ترجمه اس دی ال ترادوس برای شما طیف وسیعی از امکانات ترجمه سریعتر را فراهم می کند. Translator ترادوس ادعا نمی کند که تمامی امور ترجمه را به صورت خودکار انجام می دهد اما تا ۲۰% سرعت و پیشرفت در کار را تضمین می کند. کیفیت، سرعت و دقت نماد نرم افزار ترادوس استودیو یا Trados Studio است و تمامی کارها مدبرانه انجام می شود.
محصولات SDL Trados
- SDL Trados Studio
اس دی ال ترادوس فراهم کردن یک محیط کامل برای ویرایش یا بررسی ترجمههای انجام شده، مدیریت پروژههای ترجمه، سازماندهی اصطلاحات و اتصال به ماشین ترجمه است.
- SDL Trados GroupShare
- SDL Trados Business Manager
- ترادوس مولتی ترم
برای اضافه کردن، ویرایش و مدیریت اصطلاحات توسط اس دی ال ترادوس یکپارچهسازی شده است.
- SDL Passolo
- SDL WorldServer
آشنایی بیشتر با SDL Trados در دارالترجمه ۲۴
در حال حاضر نیاز های جامعه به ترجمه یا Translation در تمامی صنایع گسترده تر شده است لذا صنعت Translation در سالهای اخیر با پیشرفت فناوری بروزتر شده است .
نرم افزار SDL Trados Studio در صنعت ترجمه امروزه به حرفه ای ترین و پر مخاطب ترین نرم افزارهی ترجمه هوشمند تبدیل شده است.
ابزار ترجمه یا Translation هوشمند SDL بیش از 30 سال است که به مترجمان متخصص و حرفه ای خدمات Translation زبان را در بسیاری از زبان های مختلف ارائه میدهند سرعت انجام ترجمه یا Translation در نرم افزار به حدی است که کیفیت و جذابیت این محصول را صد چندان کرده است.
در سال 2019 طبق آمار رسمی شرکت نرم افزاری ترادوس استودیو یا Trados Studio بیش از 250 هزار نفر از مترجمین متخصص در برخی پروژه های خود به طور مداوم از این نرم افزار بهره می برند

اسدیال ترادوس چیست؟
ویژگیهای نرم افزار SDL Trados یا ترجمه اس دی ال ترادوس در دارالترجمه ۲۴
- تحویل فوری پروژه ها:
اس دی ال ترادوس با پیدا کردن کلمات مشابه در متن ,مدت ترجمه را به حداقل رسانه و با ویژگی نوآورانه خود مانند ((AutoSuggest )) که در داخل محیط نرم افزاری می باشد شما را توانمند می سازد که سرعت کار Translation را نیز سرعت بخشید .
- تنوع در پروژه ها:
یک انتخاب جامع در همه ترکیب های نرم افزاری است. زیرا Microsoft Windows از نسخه 8 تا 10 و نرم افزارهای چون Microsoft Word گرفته تا Adobe InDesign همگی به عنوان پروژه های مختلف در زبان های مختلف قابل انجام است .
- اطمینان از ترجمه های با کیفیت
نرم افزار ترادوس مولتی ترم به عنوان یکی از ابزارهای مناسب در بررسی اصطلاحات و کیفیت متون به صورت خودکار باعث ثبات Translation(ترجمه) شما خواهد شد.
مزایا نرم افزار SDL Trados Studio یا ترجمه اس دی ال ترادوس استادیو در دارالترجمه ۲۴ (استفاده از ترادوس راحتترین روش برای انجام یک پروژهی ترجمه است.):
- فراهم کردن همه ی ابزارهای مورد نیاز یک Translator برای ترجمه یا Translation یک پروژه
- تسریع روند ترجمه
- امکان ترجمه بیشتر
- عرضه ارائه محتوا و ترجمه ی با کیفیت در هر زبان
- قدرت حفظ و نگهداری نام تجاری در همه ی زبان ها
- ایجاد شوق و لذت در مترجم
- سازگاری با تمامی نسخه های ویندوز

اسدیال ترادوس چیست؟
امکانات و قابلیتهای ویژه SDL Trados Studio (هدف این نرم افزار کیفیت، سرعت و دقت است و تمامی کارها به صورت هوشمند انجام میشوند.)
- دارای محیطی کاملا حرفهای است.
- پشتیبانی بیشتر از ۷۰ نوع فایل با پسوندهای مختلف
- پشتیبانی از زبانهای متعدد (مانند زبان فارسی )
- املای لغات را تصحیح میکند.
- کمک به مترجمان برای ترجمه دقیقتر و سریعتر
- SDL Trados Studio کلمات و جملات را به صورت کاملا اتوماتیک ترجمه میکند و طیف وسیعی از امکانات ترجمه سریع را فراهم میکند.
- Translator ترادوس ادعا نمی کند که تمامی امور ترجمه را به صورت خودکار انجام می دهد اما تا ۲۰% سرعت و پیشرفت در کار را تضمین می کند.
دلایل استفاده از نرم افزار ترادوس
- همه ی بخشهای تکراری به صورت یکسان ترجمه میشوند.
- نرم افزار ترادوس قالببندی متن اصلی را حفظ میکند.
- نرمافزار ترادوس کل فایل را اسکن میکند. خصوصیات محتوای فایل اصلی از جمله جداول، اشکال، نمودارها، لینکها و حتی قالب فهرستبندی را حفظ میکند. در آخر، زمانی که کار ترجمه به پایان برسد. همه این ویژگیها را همانند فایل اصلی به فایل ترجمه شده نهایی منتقل میکند.
ترادوس موارد زیر را به خوبی پشتیبانی نمی کند:
- طرحبندی صفحات PDF
- شناسایی درست تگها در صفحات HTML و XML
- شناسایی فرمولها در فایلهای ورد
- درک درست برخی از حروف یونانی
- درک زیرنویسها، و یا پی نوشتها
- انتقال درست لینکها
- درک درست برخی از ساختارها